Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Traduci francese arabo بِدْلَةٌ سِنِّيَّة
francese
arabo
Risultati Correlati
-
sunnisme (n.) , {relig.}سُنِّيَّة {دين}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
veston (n.) , {vêtements}altro ...
- altro ...
-
aiguillette (n.) , {vêtements}altro ...
-
brandebourg (n.) , {vêtements}altro ...
esempi
-
Il a travaillé là pendant 30 ans, assis sur son cul.عمل في تلك البدلة 30 سنة يجلس على مؤخرته
-
ii) Invalidité, vieillesse et décès`2` فرع بدلات الإعاقة وكبر السن والوفاة (IVM)
-
Il est mort il y a 25 ans, et cet ensemble a plus servi dix ans avant ça.أمي لقد مات منذ 25 سنة وبدلة الترفيه هذه أنتهت موضتها عشرة سنوات قبل وفاته
-
On m'a autorisé à vous donner une réduction de peine en échange de votre témoignage contre l'agent Mahone, vous passerez de 18 ans, à 18 mois de prison.لقد تمّ تفويضي، لكي أعرض عليك تخفيفا في الحكم (في مقابل شهادتك ضدّ العميل (ماهون بدل 18 سنة، ستكون 18 شهرا
-
Si vous m'acceptez comme remplaçant de mon père, nous triplerons notre bénéfice en un an.لو اقتنعتم فيني مدير بدل ابوي في خلال سنة اضاعفلكم ثروتكم ثلاث مرات
-
Il en a résulté une diminution de 257 500 euros par an dans les traitements et indemnités annuels et spéciaux des juges et les dépenses de représentation.ونجم عن ذلك نقص بلغ 500 257 يورو في السنة في البدلات السنوية والخاصة للقضاة وبدل التمثيل.
-
Ce total correspond à la somme des dépenses au titre du remboursement aux gouvernements, aux taux standard applicables, du coût standard des contingents (2 993 700 dollars) et du matériel appartenant aux contingents (15 800 dollars), des dépenses liées au déploiement, à la relève et au rapatriement des militaires (3 218 400 dollars), à raison de 4 500 dollars en moyenne pour chacun des 15 voyages de déploiement et de 3 900 dollars pour chacun des 596 voyages de relève (2 voyages par membre du contingent par an), du coût de l'indemnité journalière (103 000 dollars) et de l'indemnité de permission (43 800 dollars), des dépenses à prévoir au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité (119 200 dollars) et du coût des services d'appui logistique et des services de zone-vie (7 431 100 dollars).والمجموع هو مجموع التكاليف الموحدة للقوات (700 993 2 دولار) ومبالغ السداد مقابل المعدات المملوكة للوحدات بالمعدلات الموحدة المقررة (800 15 دولار)، وتكاليف تمركز الأفراد العسكريين وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن (400 218 3 دولار) بتكلفة يبلغ متوسطها 500 4 دولار لرحلات السفر إلى مركز العمل وعددها 15 رحلة، و 900 3 دولار لرحلات التناوب وعددها 596 رحلة (رحلتان لكل فرد من أفراد الوحدات في السنة)، والبدل اليومي (000 103 دولار)، وبدل إجازة الاستجمام (800 43 دولار)، وبدل الوفاة والعجز (200 119 دولار)، وتكاليف خدمات الدعم اللوجستي ودعم الحياة (100 431 7 دولار).
-
83); porter de 15 000 dollars à 20 000 dollars l'allocation versée au Président et de 94 à 125 dollars par jour celle versée au Vice-Président, tant pour la CIJ que pour les Tribunaux (par. 86); réviser le montant de l'indemnité pour frais d'études en l'alignant sur celui applicable aux administrateurs et fonctionnaires des catégories supérieures, à compter du 1er janvier 2007 (par. 88); réviser les règles relatives aux frais de voyage et à l'indemnité de subsistance en tenant compte de la pratique actuelle concernant le versement de la prime d'affectation (par. 92); et augmenter le montant des prestations de retraite et pensions servies aux membres de la CIJ et aux juges des Tribunaux, au cas ou le traitement de base annuel serait augmenté (par. 94, 95 et 97).وذكرت أن الفصل الرابع يضم نتائج استعراض الاستحقاقات ويطرح التوصيات في هذا الشأن، بما في ذلك استحداث آلية مماثلة لتلك المتعلقة بمرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، أي تحديد مرتب أساسي صاف مع تسوية مقر العمل المقابلة له محسوبة على أساس أن النقطة القياسية تساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي لكل رتبة وكل درجة من رتب ودرجات جدول المرتبات (الفقرة 80)، وإذا حظي الاقتراح الوارد أعلاه بالتأييد، فسيتم وقف استخدام آلية الحد الأدنى/الأقصى في تنظيم الأجور بغرض مواجهة ضعف/قوة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو (الفقرة 83)؛ وزيادة البدل الخاص بالرئيس من 000 15 دولار إلى 000 20 دولار في السنة، وبدل نائب الرئيس عندما يعمل كرئيس من 94 دولارا يوميا إلى 125 دولارا يوميا، لكل من محكمة العدل الدولية والمحكمتين الجنائيتين الدوليتين (الفقرة 86)؛ وتحديث منحة التعليم اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007 لتصبح مماثلة لتلك المطبقة على موظفي الفئة الفنية وما فوقها (الفقرة 88)؛ وتحديث أنظمة السفر والإقامة كي تتماشى مع الممارسة الحالية بخصوص دفع منحة الانتداب (الفقرة 92)؛ وزيادة استحقاقات التقاعد والمعاشات التقاعدية المدفوعة لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين، إذا ما طرأت زيادة في المرتب الأساسي السنوي (الفقرات 94 و 95 و 97).